Книги Проза Остросюжетная проза Молодёжная литература Современная зарубежная литература Классическая литература Интеллектуальная проза Романы взросления Детство Художественная литература для детей Научно-познавательные книги для детей KUMON Чевостик Развитие и обучение детей Досуг и творчество детей Книги для подростков Для родителей Комиксы для детей Детское творчество Умные книжки Подготовка к школе Необычный формат Подарочные Психология Популярная психология Стресс и эмоции Любовь и отношения Осознанность и медитация Книги для родителей Быть подростком Защита от токсичности Бизнес Аудиокниги Менеджмент Продажи Истории успеха Развитие сотрудников Предпринимателю Управление компанией Стратегия Управление проектами Переговоры Публичные выступления HR Российский бизнес IT Культура Автофикшн и биографии Серия «Таро МИФ» Серия «Мифы от и до» Подарочные книги Культурные истории, страноведение Искусство и архитектура Театр и кино, музыка, литература Серия «Главное в истории» Саморазвитие Спокойствие и душевное равновесие Аудиокниги Мечты и цели Мотивация Мозг и интеллект Продуктивность Психология Общение Сила воли Тайм-менеджмент Деньги Обучение Выбор профессии Принятие решений Осознанность Лайфстайл Современная магия Дом и сад Кулинария Велнес, красота, мода Творчество Вдохновение и мотивация Handmade и творческий бизнес Рисование для начинающих Рисование для продолжающих Леттеринг и каллиграфия Писательство Фотомастерская Активити для взрослых Легендарная серия Барбары Шер Психология творчества Дизайн Развитие творчества Творческий бизнес Визуальное мышление Творческое мышление МАК МИФ Комиксы Детские комиксы Взрослые комиксы Молодежные комиксы Серии Познавательные комиксы Здоровье и медицина Правильное питание Спорт Долголетие Бег Фитнес Медитация Здоровый сон Диеты Научпоп Физика Математика Экономика Здоровье и медицина Мышление и психология Технологии Подарочные книги Искусство, культура и путешествия Для детей Работа и бизнес Для души и уюта Захватывающие истории Время для себя Маркетинг Маркетинг и брендинг Генерация идей Копирайтинг, блогинг, СМИ Серия «Думай иначе» Настольные игры Курсы и мероприятия «Книжные» профессии Душа, ум и тело Карьера и бизнес Лектории Практикумы: hard skills Бесплатно Курсы месяца Получить профессию Все курсы Для бизнеса Электронная библиотека Офисная библиотека Детские подарки Подарки партнерам Продвижение бренда Курсы для компаний Издать книгу Издательство Работа у нас Логотип Предложить книгу Об издательстве Авторам Вопросы и ответы Контактная информация Блоги Блог МИФа Психология и саморазвитие Творчество Проза Кругозор Книжный клуб МИФа Комиксы Бизнес-блог Бизнесхак и маркетинг Формула менеджмента Саморазвитие Корпоративная культура Опыт МИФа Обзоры книг Папамамам Развитие ребенка Психология Вот так книга! Искусство учиться
365 дней вместе
Пить чай с вареньем и слушать добрые истории. Тильда Яблочное Семечко приглашает в гости
10 сентября 2018 5 532 просмотра

Наталия Широкова
Наталия Широкова

Если вдруг доведётся вам забрести в деревушку меж двух холмов, сразу ищите огромную колокольню. Вы её очень быстро найдёте — её отовсюду видно. Рядом с ней есть крохотный домик. В нем живет Тильда Яблочное Семечко — церковная мышка, белая-белая, как бузинный цвет по весне.

Тильда варит самое вкусное на свете апельсиновое варенье и печет восхитительные пироги. Заглянем в гости?


«Тильда Яблочное Семечко»

Знакомьтесь: Тильда и все-все-все

Историю про Тильду написал и проиллюстрировал немецкий писатель Андреас Х. Шмахтл. Еще в 2007 году он начал сочинять истории о приключениях зверушек — мышей, ежей, бельчат. В Германии они быстро полюбились читателям, а вот теперь пришли и к нам.

И мы тоже влюбились. В чем их очарование? Загибаем пальцы. Во-первых, очаровательные герои. Сама Тильда, ее друг ежик Руперт, серая мышка Молли, бельчата Билли и Бенни и немногословный Утилик. Отличная компания, правда?

Во-вторых, чудесные иллюстрации. Нежные, милые, уютные, как сам домик Тильды.

И наконец, бесконечно добрые истории. Об этом — поподробнее.

Добрые истории

В книге 4 части — по временам года. Начинается всё осенью (так что читать книгу сейчас — самое то). А осенью в деревне проходит Ежегодный Конкурс Пирогов и Варенья. Все жители готовятся к конкурсу — готовят ароматную выпечку, припасают впечатляющий урожай, составляют осенние букеты. Сами понимаете, такое нельзя пропустить. Что приготовят Тильда и Руперт и кто получит главный приз? Не будем раскрывать всех секретов.

За осенью наступает зима. Обычно ёжики зимой впадают в спячку, но на этот раз Тильда решила убедить Руперта изменить древний обычай и провести всю зиму в ее уютном доме.

«Первый снег, катание на коньках, Рождество! Нам бы так хотелось всё это прожить вместе с тобой! Ты ведь такого раньше никогда не видел», — уговаривала мышка. И уговорила! Так Руперт увидел первый снег и слепил снегоежа и снегомышь.

За зимой приходит весна, а потом и лето. Каждое время года приносит свои приключения, большие и маленькие радости, новые открытия. А Тильда и ее друзья всегда тут как тут.

Вивальди, близнецы и чудесные совпадения

С книгой про Тильду можно провести много уютных вечеров, наблюдая за сменой времен года в Шиповниковом переулке и за своим окном. Благодаря прекрасному языку и увлекательным сюжетам книга будет интересна как маленьким слушателям, так и большим читателям.

Русский текст подготовила переводчик Наталья Кушнир. Мы расспросили Наталью, как шла работа над книгой. Оказалось, она была полна чудесных совпадений.

Наталья, какими были ваши первые впечатления от знакомства с Тильдой?

Тильда — просто замечательная мышка. Я очень обрадовалась, когда мне поручили работу над этой книгой. Дело было зимой, после рождественских каникул, а мы с дочками как раз читали перед Рождеством Адвент-истории про Тильду, и успели с ней познакомиться. И, конечно же, полюбили ее. «Как же её знать да не любить? Трудно себе такое даже представить», — говорит Андреас Шмахтль, и он совершенно прав. Кроме того, Тильда очень похожа на мою дорогую подругу Габи, а Молли — вылитая Эрика, вторая моя прекрасная подруга. А еще у нас с Тильдой тоже много общего. Например, страсть к коллекционированию нужностей. Ну как было не радоваться такой прекрасной книге?

Расскажите, как шла работа над переводом?

Андреас Шмахтль — мой коллега, германист, специалист в области немецкого языка, литературы и культуры. Это очень интересно и красиво, но у всех германистов есть общая ахиллесова пята — мы любим сложные конструкции. Вот и начало «Тильды» не стало исключением из правила. Первое предложение книги было очень красивым, но продраться сквозь него было сложновато даже мне, а уж дочки просто взмолились: «Мама, сделай понятнее, мы такое не можем!» Ну что же, пришлось немного разбить фразу, сделать чуть понятнее, и, я надеюсь, это пошло переводу на пользу.

Вообще перевод шел довольно легко, я работала с удовольствием. Дочки ждали каждой главы, отказались читать книгу по-немецки, потом мы обсуждали прочитанное, они активно давали советы. Хоть у меня и был оригинал в электронном виде, я все же купила бумажную книгу. Всегда так делаю, потому что люблю сразу отмечать в тексте карандашом нужные места, ставить знаки вопроса там, где не очень понятно. А еще бывает, что нужные слова приходят именно в момент прочтения, и тогда их лучше сразу записать.

Что оказалось проще, а что сложнее, чем вы думали?

Местами приходилось отдышаться и чуть сбавить темп. Книга сделана по временам года — она начинается с осени и заканчивается ею же, но год спустя. Оказалось, что в каждое время года мне лучше входить отдельно, как бы проживая весь год с Тильдой и ее друзьями. Слушала Вивальди, чтобы напитаться настроением, и еще Чайковского, прямо по месяцам. И, конечно же, как и Тильда, пила чай.

В книге есть песенки — их поют то Тильда, то ее друг, ёжик Руперт. Вы не боялись за них браться?

Нет, совсем не боялась. Я люблю переводить стихи и песни. Книгу брала в дорогу, и очень этому радовалась — под стук колес получилось поймать нужный ритм, хорошо, что под рукой был карандаш. Конечно, я не могу предсказать, понравятся ли они всем, но как минимум первые читатели дали песенкам «добро».

Были во время работы над переводом какие-то необычные истории?

Были совпадения — или тут же случившиеся, или чуть попозже. Например, в книге есть эпизод про чудесный апельсиновый джем, фирменное блюдо Тильды. Я его перевела, а потом почти повторила ситуацию, только с грушами. Позвонила подруга, у которой случился небывалый урожай груш, — «Приезжай, забирай, сколько нужно». И мы с мужем в ночи варили чудесный грушевый джем. Наутро, оглядывая свои баночки, я чувствовала себя настоящей Тильдой! А еще в книжке есть бельчата-близнецы. И это тоже замечательное совпадение.

Потому что у вас дочки-близнецы?

Не только поэтому. Там есть эпизод, когда бельчата учатся играть на трубе. Ох. У нас в городе есть музыкальная школа. И там для младшеклассников имеется программа «Музыкальная карусель» — девять инструментов дают попробовать за девять школьных месяцев. По четыре занятия на инструмент. Обе дочки участвовали в «Карусели». И когда на очереди оказалась труба… Это были очень, очень долгие четыре недели. Еще и потому, что на них выпали каникулы, так что инструменты у нас «жили» аж шесть недель. И активно использовались.

Бедные соседи…

У нас в соседях очень терпеливые люди. Даже трубу вытерпели. Как и соседи бельчат, впрочем. Так что могу заверить — книжка про Тильду очень реалистичная. А еще там замечательные картинки. Андреас Шмахтль прекрасный художник.

Кажется, вам и правда понравилось работать над книгой про мышку Тильду, белую, как…

…бузинный цвет по весне. Да. Бузина — это такое европейское чудо, давно и прочно прописавшееся в детских сказках. Взять хоть «Бузинную матушку» братьев Гримм. Из бузинного цвета делают сироп от кашля. Помогающее лекарство. Как и Тильда. Она тоже всем помогает. Добрая, славная, запасливая, временами смешливая, порой грустная. Верный друг и большая умница.

О чем эта книга

Эта книга — не только о приключениях героев, но и:

О дружбе и взаимопомощи. Жизнь не всегда идет гладко — случаются и трудности. Например, потоп. Или худший в мире насморк. Или просто пасмурный день. Но настоящие друзья никогда не бросают друг друга в беде — Тильда и ее друзья в любой момент готовы прийти друг другу на помощь.

Как сказал Руперт, «даже если все тыквы на свете превратятся в бесполезные привидения, на эту маленькую мышку, беленькую, как бузинный цвет по весне, он точно сможет рассчитывать!» И это чистая правда.

О зверятах. Неслучайно мы любим истории, где главными героями выступают животные — они показывают мир с другой стороны, учат ценить его во всех проявлениях. Из этой книги читатель узнает и некоторые подробности звериной жизни — например, как ежики сворачиваются клубком, а улитки оставляют свой серебристый след. Интересно и познавательно.

О доброте. Во всей книге вы не найдете ни единого отрицательного героя. В этом мире просто нет места злодеям и коварным замыслам — настолько он уютный, тихий и родной. Все истории имеют хороший конец. Это отличный повод поговорить о таких важных вещах, как доброта, искренность и любовь к близким.

О том, как прекрасна жизнь в любое время года. Что бы ни происходило, герои сказки всегда находят поводы для радости.

«Когда радуешься солнышку, которое греет тебе брюшко, или ёжишься от ледяного, бьющего в нос ветра, когда на ветвях поют птички и всё кругом жужжит, гудит и расцветает, когда в траве рдеют ягоды земляники, на подоконнике остывает вкуснейший пирог, а у тебя есть верные друзья и с ними можно всем поделиться, — вот оно, высшее счастье на земле».

Не стесняйтесь — постучите в дверь к Тильде Яблочное Семечко. Она наверняка у себя. И пусть в её домике не всегда царит полнейший порядок, зато там пахнет домашним апельсиновым вареньем. И никогда не заканчиваются ни печенье, ни чай. Вас там ждут.

По материалам книги «Тильда Яблочное Семечко»

Похожие статьи