Книги Проза Остросюжетная проза Молодёжная литература Современная зарубежная литература Классическая литература Интеллектуальная проза Романы взросления Детство Художественная литература для детей Научно-познавательные книги для детей KUMON Чевостик Развитие и обучение детей Досуг и творчество детей Книги для подростков Для родителей Комиксы для детей Детское творчество Умные книжки Подготовка к школе Необычный формат Подарочные Психология Популярная психология Стресс и эмоции Любовь и отношения Осознанность и медитация Книги для родителей Быть подростком Защита от токсичности Бизнес Аудиокниги Менеджмент Продажи Истории успеха Развитие сотрудников Предпринимателю Управление компанией Стратегия Управление проектами Переговоры Публичные выступления HR Российский бизнес IT Культура Автофикшн и биографии Серия «Таро МИФ» Серия «Мифы от и до» Подарочные книги Культурные истории, страноведение Искусство и архитектура Театр и кино, музыка, литература Серия «Главное в истории» Саморазвитие Спокойствие и душевное равновесие Аудиокниги Мечты и цели Мотивация Мозг и интеллект Продуктивность Психология Общение Сила воли Тайм-менеджмент Деньги Обучение Выбор профессии Принятие решений Осознанность Лайфстайл Современная магия Дом и сад Кулинария Велнес, красота, мода Творчество Вдохновение и мотивация Handmade и творческий бизнес Рисование для начинающих Рисование для продолжающих Леттеринг и каллиграфия Писательство Фотомастерская Активити для взрослых Легендарная серия Барбары Шер Психология творчества Дизайн Развитие творчества Творческий бизнес Визуальное мышление Творческое мышление МАК МИФ Комиксы Детские комиксы Взрослые комиксы Молодежные комиксы Серии Познавательные комиксы Здоровье и медицина Правильное питание Спорт Долголетие Бег Фитнес Медитация Здоровый сон Диеты Научпоп Физика Математика Экономика Здоровье и медицина Мышление и психология Технологии Подарочные книги Искусство, культура и путешествия Для детей Работа и бизнес Для души и уюта Захватывающие истории Время для себя Маркетинг Маркетинг и брендинг Генерация идей Копирайтинг, блогинг, СМИ Серия «Думай иначе» Настольные игры Курсы и мероприятия Писательство Лектории Психология Отношения Чтение Саморазвитие Деньги Карьера Здоровье Уют Воспитание Для бизнеса Электронная библиотека Офисная библиотека Детские подарки Подарки партнерам Продвижение бренда Курсы для компаний Издать книгу Издательство Работа у нас Логотип Предложить книгу Об издательстве Авторам Вопросы и ответы Контактная информация Блоги Блог МИФа Психология и саморазвитие Творчество Проза Кругозор Книжный клуб МИФа Комиксы Бизнес-блог Бизнесхак и маркетинг Формула менеджмента Саморазвитие Корпоративная культура Опыт МИФа Обзоры книг Папамамам Развитие ребенка Психология Вот так книга! Искусство учиться
Вот так книга!
Мы играли с огнем: отрывок из леденящего кровь мистического романа
11 декабря 2022 504 просмотра

Екатерина Ушахина
Екатерина Ушахина

Сестры Мэгги и Кейт живут в глуши. Чтобы развлечься, они убеждают родителей, будто в доме обитают духи. Но, похоже, здесь и правда что-то есть — и оно жаждет общения. Это сюжет мистического, леденящего душу романа для подростков и взрослых «Мы играли с огнем». Роман основан на истории первых медиумов XIX века. Не только интригует, но и представляет широкую панораму социальных проблем своего времени.



Мы играли с огнем

Предлагаем вам захватывающий отрывок из книги.

***

Дэвид и Кельвин приехали уже поздно вечером, под низким белым небом, когда солнечный свет совсем погас. Дом замолк, и мужчины провели осмотр: поднимались на чердак, стояли на улице, обходили дом. Снова зашли, переглянулись, пытаясь обрести уверенность. Мэгги снова разжигала огонь в плите, чтобы приготовить кофе, и тут с чердака раздался треск, словно лёд разбился о твёрдый пол, и снова начался стук — обрушился лавиной. Прекратился. Снова начался.

— Давай ещё раз, Кэти, — сказала мать. — Как тогда.

Когда оно снова откликнулось на хлопки Кэти, у Дэвида и Кельвина брови поползли на лоб. Оба недоумённо уставились на сестру. Раздался новый стук — в дверь. Все подскочили. Открыл Джон. На пороге стоял мистер Дюслер — принёс одолженные инструменты.

— Не зайдёшь? — хрипло предложил Джон. — Не послушаешь кое-что?

Мистер Дюслер послушал. Первым из соседей. Потом он сбегал за Редфилдами. Потом явилась миссис Дюслер. За ней — Фолкнеры. Люди измесили весь снег перед домом. То и дело кто-то спешил к окрестным жителям. «Вы должны это услышать». В кухне было полно народу, все лихорадочно переговаривались. Мэгги взяла Кейт за руку.

— Кто это? — прошептала она.

Ей совсем не нравилось, что приходилось задавать этот вопрос сестрёнке. Кейт торжествующе посмотрела на неё.

— Он ещё не сказал, — ответила она. И улыбнулась. — Кэти. Все эти люди…

— Там человек! — вдруг воскликнула миссис Фолкнер, показывая в окно. Люди хлынули к дверям и вытягивали шеи, выглядывая из-за спин друг друга.

— Нет там никого, — сказал отец, но никто не сдвинулся с места, силясь что-то разглядеть.

— Они хотят его услышать, — сказала Кейт. — Не будем их разочаровывать.

Мэгги взглянула на людей у двери. Их возбуждение так и потрескивало в воздухе, словно электричество.

— Там никого нет, — услышала она Дэвида.

И тогда все обернулись к девочкам. А над ними, в пустой спальне, скрипнула половица. Все перетекли в верхнюю спальню. Широко раскрытые глаза Кейт горели. Она вперилась во что-то невидимое посреди комнаты. И трижды хлопнула в ладоши. Собравшиеся притихли и выжидающе уставились на девочек, взбудораженные новым поворотом.

Сперва стук раздался в голове у Мэгги — потом отозвался от стен. Три резких удара. Кейт хлопнула дважды. Ей ответили. Два стука. В руках у Мэри Редфилд затрепыхалась и погасла свеча. В углу кто-то отрывисто и пронзительно вскрикнул, но тут же опустилось густое молчание. Столько человек в одной комнате, в тяжёлой и мокрой от снега одежде, в мерцающих пятнах зыбкого света ламп. Кто-то кашлянул. Кейт снова похлопала, шесть раз. В этот раз пауза была дольше — и ответ донёсся уже снизу, из кухни.

— Она сама это как-то делает, — сказал мистер Редфилд. — Кто-нибудь, сходите вниз.

У двери зашуршали, тяжело затопали по лестнице. Кельвину и Дэвиду было неуютно: Дэвид обшаривал взглядом стены и потолок, Кельвин медленно качал головой. Кейт уронила руки и посмотрела на Мэгги. Огонёк в её глазах погас, и Мэгги поняла: она не знает, что делать дальше. Снова стала младшей сестричкой, ждущей подсказок. Мэгги похрустела пальцами на ноге, так быстро, что никто не успел понять, откуда идёт звук.

В тесноте он раскатился, как выстрел, но тут же затерялся в шуме голосов: «Там, в углу», «Нет, здесь», «Я слышал что-то наверху». Кейт откликнулась, тоже похрустев суставами.

Новый вскрик, и Мэгги ощутила, как их вдвоём, её и Кейт, заряжает свирепая и неожиданная энергия. И что-то ещё. Что-то давило всё сильнее, словно перед ударом молнии.

— Задай вопрос, — сказал мистер Редфилд. С вызовом, но к этому вызову подмешивались нотки страха.

— Ну же. Задай вопрос. — Он неотрывно смотрел на Кейт.

— Сами подумайте, как она задаст вопрос? — спросил Дэвид.

Пауза — и мистер Редфилд ответил:

— Один стук — это «да», два стука — это «нет».

— Спаси и сохрани, — слабо отозвалась мать из угла.

— Чушь какая-то, — фыркнул Дэвид.

— С кем мы разговариваем? — спросил мистер Редфилд. — Отвечайте.

Мэгги твёрдо взяла сестру за руку.

— Ты дух? — произнесла она.

— Ты дух? — повторила Кейт.

Обе отпрянули от короткого резкого стука. Рука сестры была холодной и липкой.

— Ты дух мёртвого человека? — сказала Кейт.

Один стук. Не пойми откуда. Мэгги казалось, он мог исходить как от стен, так и снизу. Хоть от упавшего яблока. От волнения так и подмывало рассмеяться.

— Кто это? — прошептал кто-то.

— Ты умер в этом доме? — спросила Кейт.

Стук.

— Давно? — вступила Мэри Редфилд.

— Ну это уже… — начал Дэвид.

Кто-то на него шикнул. Два стука.

— А сколько лет этому дому? — прошептал кто-то, и в ответ тоже шикнули.

— Когда ты умер? — спросила Кейт. — Ты умер… давно?

Два сильных удара отдались по всему полу. Новые возгласы, женский всхлип.

— А что значит давно? — решился уточнить один мужчина.

— Десять лет назад? — спросила Кейт и добавила: — Пять?

Один резкий стук по полу. Заскрипела лестница, загрохотали шаги. В комнате испуганно забормотали, но вошёл всего лишь мистер Фолкнер.

— Внизу никого, — доложил он.

Кейт рассмеялась. Мэгги изумлённо уставилась на неё. Кейт отпустила руку сестры, прошла по комнате и взялась за спинку стула. Того самого, который они двигали по полу, чтобы напугать родителей. Кейт перенесла стул в середину комнаты и встала, держась за него.

— Ты неприкаянный дух?

Люди отпрянули от стула, и Мэгги снова увидела отца — он исподлобья наблюдал из-за спин Дюслеров. Теперь он снял очки, и его лицо размывалось в темноте. Рот был приоткрыт, словно он собирался что-то сказать. Следующий стук раздался прямо из-под стула. Мэгги успела заметить движение: руки Кейт напряглись, вцепившиеся в спинку пальцы побелели. На миг их глаза встретились.

— Тебя убили? — спросила Кейт, и стук раздался ещё раньше, чем она договорила. — В этом доме?

Следующий стук заглушил чей-то внезапный голос — это миссис Фолкнер внятно и отчётливо произнесла:

— У тебя кто-то стоит за спиной, Мэгги.

Кэти дёрнулась, не выпуская стул, тот упал, и только тогда миссис Фолкнер осела на пол. Стоявший рядом Кельвин быстро подхватил её.

— Простите, — сказала она. — Простите. Голова закружилась. Сама не знаю, что говорю.

Когда миссис Фолкнер снова утвердилась на ногах, Кельвин наклонился было за стулом, но Кейт не разжала руку, и он отступил.

— Тебя убили? — повторила Кейт.

Стул она повернула к окну, но уселась на него задом наперёд, глядя в дверной проём. Дверь как будто на миг задрожала, а потом из-за неё, с лестницы, раздался негромкий удар. Затем — полная тишина. Затем — три-четыре тихих постукивания от стен. В толпе начали панически шептаться, вертеть головами, хвататься друг за дружку.

— Спроси ещё, — сказал какой-то мужчина. Замерцала и погасла свечка, оставив запах гари.

— Ой, — шепнул кто-то.

Кейт облокотилась на спинку стула и сложила ладони. Смежила веки, будто в молитве, но Мэгги видела, что глаза сестры бегают под веками. Теперь все встали кругом. Кейт на стуле — в центре, Мэгги — с краю. Отец притулился в стороне, в углу. На него падала тень, лицо помрачнело и напряглось от сомнений — такой слабости Мэгги за ним ещё никогда не примечала. Ей вдруг живо представилось, как он выглядел, когда пьяно и грустно блуждал по улицам. С другой стороны стояли Кельвин и Дэвид. Все глаза смотрели на сестёр, в белках отражался свечной свет — люди ждали, когда сёстры скажут, что будет дальше.

Кейт не шевелилась. У Мэгги было ощущение — тревожное, но всё же приятное, — что сейчас что-то пришло в движение и уже не остановится. Все ждали, когда она заговорит. Мэгги шагнула в круг.

— Скажи нам своё имя, — произнесла она.

Они называли буквы и ждали стука в ответ. «Ч-А-Р»… Его звали Чарльз. И с каждой буквой, с каждым стуком изумлённые, онемевшие люди верили всё больше. Сёстры продолжали. Задавали новые вопросы. От стен отдавались новые ответы. Он был коробейником, заходившим в дом задолго до семьи Фокс. Его убили из-за денег и коробки с товарами. Его похоронили в подвале.

— В подвале? — спросил кто-то. — Где в подвале? Мы найдём. Сегодня же найдём, раскопаем…

— Нет, — сказал отец. Он почти не раскрыл рта, и голос его был удушенным и дрожащим. — Нет.

У Мэгги застучало в висках. Она чувствовала себя слабой, измождённой. В спальне душно, слишком много тел, воздух спёртый. Её бросало то в жар, то в холод. Лица соседей сливались. Мэгги ненадолго показалось, что они отчасти стирались: рты и глаза превращались в чёрные пустоты.

«Пора заканчивать, — подумала Мэгги. — Или случится что-то страшное».

— Кэти… — прошептала она, но сестра подняла руку.

— А если мы опять назовём буквы, — сказала Кейт, — ты откроешь нам имя убийцы?

Тишина, затем стук. Люди возбуждённо забормотали. Похоже, Кейт дожидалась её, и Мэгги тихо начала:

— «А»… «Б»… Никто не ожидал стука так скоро, и все вздрогнули.

— «Б»… — повторила Кейт.

— Начинай заново.

И Мэгги начала. Она слышала, как задрожал её голос, пока буквы складывались в имя. «Б-Е-Л-Л». По комнате пронёсся шальной сквозняк, словно ктото резко распахнул окно. Мэгги видела, как на лицах проявляется узнавание.

— Мистер Белл, — сказала миссис Фолкнер. — Джон Белл. Он жил здесь — в этом самом доме. Всего несколько месяцев, но жил…

— Да, я знаю Джона Белла, — заверила миссис Редфилд. — Он уехал из города, но, помнится…

— И я его знаю, — свистящим напряжённым шёпотом произнесла миссис Дюслер. — Сейчас он в РедКрике, но это был его дом.

Настоящий человек — люди назвали невыдуманного человека. Но они-то с сестрой не могли, не знали, Мэгги в жизни не слышала о Джоне Белле — сердце колотилось, подступала тошнота. Однако имя прозвучало, и все в это поверили. Абсолютно все.

Мэгги оглядела спальню. Испуганные лица. Только что они вдвоём обвинили человека в убийстве — и соседи ни на секунду не усомнились. «Не мы, — думала она, — это не мы, мы никого не обвиняли, это всё коробейник». Но сама видела отражение своей тревоги в лице Кейт. Отца трясло. Мэгги чувствовала, как во мраке пылает огнём его ярость.

Продолжение читайте в книге «Мы играли с огнем».

Похожие статьи