Зима — это катание с горки, снежные игры и горячее какао дома. Это время, когда семья проводит больше времени вместе, отдыхает и делится впечатлениями.
В сборнике «Зимние истории про Миру и Гошу» Наталья Ремиш рассказывает о том, как дети учатся договариваться, отвечать за свои поступки, дружить и заботиться о близких. Мира, Гоша и Бейби приглашают в зимние приключения: на каток, за семейными подарками, к праздничному столу.
Принесли отрывок из книги.
Зимние истории про Миру и Гошу
Бумажная книга Электронная книга
Как исчез дед-мороз
В доме было весело, потому что Варя осталась ночевать у Миры. Бабушки поняли, что развести детей по домам сегодня не получится, да и метель не утихала. Мира достала для Вари чистую пижаму и новую зубную щётку.
Сначала подруги делали слайм — аккуратно, на застеленном газетами полу. Слайм получился красивый — полупрозрачный, с блёстками и запахом мандарина, — потому что Мира в последний момент добавила капельку маминого ароматического масла для ванны.
Варя сначала думала, что выйдет не очень хорошо, а потом признала: «Пахнет как Новый год».
Потом все вместе пекли капкейки. Мира разбивала яйца, Варя перемешивала тесто,
Бейби таскала и облизывала ложки, пока никто не смотрел. Бабушка строго следила, чтобы маршмеллоу не исчезли раньше, чем попадут в духовку, но один всё же таинственно пропал. И никто не знал куда.
Вечером дети устроили чаепитие. Капкейки выложили на блюдо, сверху на каждый капнули крем и посыпали кондитерскими звёздочками. Сияли гирлянды, на подоконнике в вазе стояли мандарины — их особенно любил дедушка. Включили «Джингл Беллз» и танцевали.
Бейби всё время вертелась возле старших девочек, старалась быть частью компании. Мира этого почти не замечала, ведь сестрёнка всегда была рядом и всё за ней повторяла. В отсутствие других детей Мира часто с ней играла, а когда приходили гости, она старалась не обижать Бейби, но и внимания особенно не обращала.
Мира привыкла, что Бейби участвует в каждом разговоре, каждой игре, и относилась к этому спокойно. А вот Варя начала слегка раздражаться. Она не любила, когда ей мешали, да и младших братьев и сестёр у неё не было, поэтому ей хотелось убрать Бейби куда-нибудь, чтобы можно было спокойно строить башню из кубиков, не опасаясь, что кто-то схватит нижний. Или лепить идеальный слайм, зная, что никто не насыпет туда крошек от печенья. А Бейби будто нарочно во всё лезла: то ложку к себе
потянет, то начнёт громко напевать, то попытается посадить деда-мороза прямо на капкейк.
Её дед-мороз — это такой маленький спонж в красной шапке и со смешной бородой. Такие спонжики подарили детям на утреннике в детском саду. С тех пор Бейби всегда носила его с собой. Даже когда ела, клала деда-мороза рядом, как любимую игрушку. И спала тоже с ним. А ещё с ним можно было купаться. И гулять — даже в мороз.
Сначала Варя терпела. Затем начала многозначительно закатывать глаза. А потом….
Бейби в пятый раз пододвинула к себе капкейк и, держа над ним деда-мороза, прошептала:
— Скажи «спасибо», ты же любишь сладкое.
И тут Варя не выдержала.
— Ну хватит уже совать везде эту игрушку! — резко сказала она. — Он же просто… просто губка!
Бейби замерла со спонжем в руке. Потом молча положила его на колени, а капкейк отодвинула в сторону. Её лицо стало серьёзным, но она ничего не ответила, только отвернулась и закрыла глаза руками. Мира почувствовала, как что-то сжалось у неё
внутри. Она тихо сказала подруге:
— Бейби просто играет. Это не мешает.
— Мне мешает, — буркнула Варя. — Всё время она со своими штуками. Она постоянно мешает.
Бейби встала и ушла в свою комнату. Дед-мороз остался лежать на краю стола. Мира с сочувствием посмотрела сестрёнке вслед, но желание делать капкейки было сильнее.
Вдруг, как бы между делом, Варя взяла деда-мороза и сунула под подушку, на которой сидела. Быстро, без слов.
Ну а Бейби походила по дому, а потом вернулась. Она не хотела злить Варю, но ей очень нравилось следить за тем, что делают старшие девочки. А они уже рисовали пригласительные билеты к своему выступлению в субботу.
— А где твой дед-мороз? — спросила Варя.
Бейби посмотрела на стол, где его оставила; отодвинула салфетку. Потом заглянула под стол, внимательно изучила пол — нет игрушки. Бейби начала нервничать. Подошла к дивану, сбегала в свою комнату — вдруг она его туда унесла. Деда-мороза нигде не было.
— Где он? Он был тут! — испуганно сказала Бейби.
— Может, ты его в комнате оставила? — предположила Варя, не оборачиваясь.
— Я смотрела. Там нет, — ответила Бейби и в отчаянии забегала по комнате, приговаривая: — Где он, где он, где он?..
Мира почувствовала, как внутри её заполняет ужасная тяжесть. Казалось, все капкейки и аромат мандаринов вдруг превратились в камень. Она посмотрела на Варю — та уже грызла ноготь, но делала вид, что ничего не происходит.
— Варя, — сказала Мира, — ты уверена, что не знаешь, где он?
— Не знаю! — Варя отвела взгляд.
Мира молча встала, подошла к дивану и приподняла подушку. Там, свернувшись, как будто прятался, лежал розовый дед-мороз. Мира аккуратно достала его и протянула Бейби.
— Вот он. Всё в порядке.
Бейби подбежала, схватила спонж и без слов прижала к щеке. Просто обняла. Потом забралась с ним в угол и начала ему что-то тихо шептать, гладя по шапочке.
Мира ничего не сказала Варе. Только села рядом и взяла ещё один лист бумаги для билета. Варя тоже молчала. Сначала ей было неловко, потом даже грустно. И капкейки уже не радовали.
Когда Бейби уснула — прямо на диване, с дедом-морозом в руках, под звуки старой зимней сказки, — Варя и Мира как будто остались вдвоём. На столе стояли чашки, в комнате пахло слаймом и мандаринами. Ёлка тихо мерцала, и за окном по-прежнему шёл снег.
Варя сидела на полу, подперев подбородок рукой, и молчала. Затем вдруг сказала: — Прости, Мира. Я правда его спрятала.
Мира подняла глаза. Она ждала продолжения.
— Я не знаю зачем. Просто… Бейби всё время рядом. Я ничего не могу спокойно делать. Всё с ней как будто рассыпается. Я злюсь. И тут внутри прямо горит. — Варя говорила медленно, обдумывая свои слова. — Я знаю, что она маленькая, но всё равно злюсь и от этого чувствую себя плохой. И ещё больше злюсь на неё.
Мира подумала. Потом кивнула.
— Я тоже иногда злюсь. Прямо очень. И хочется, чтобы она ушла из комнаты и не возвращалась. Особенно когда я что-то придумаю, а она всё испортит. Но потом я на неё посмотрю и понимаю, что она же не специально. Просто ей хочется быть с нами. Но она пока не умеет по-другому.
— А как ты… ну, справляешься? — осторожно спросила Варя.
— Не знаю. Я иногда… ухожу в другую комнату. Или жалуюсь маме. Или бабушке. Или глубоко дышу. Иногда рисую злую Бейби и прячу листок под подушку.
Варя усмехнулась:
— Ага. Это, кстати, круто. Они немного помолчали.
Потом Варя добавила:
— Спасибо, что не разозлилась. И что нашла деда-мороза. И не поссорилась со мной. Мира покачала головой:
— Я тебя поняла. Потому что я тоже так могла раньше.
Они снова помолчали. За окном кто-то запустил фейерверк, и девочки подбежали к окну. Стояли и смотрели, как огоньки взлетают и гаснут.
В углу мягко мерцала ёлка, будто подмигивала подружкам: всё будет хорошо.
Обсудите с ребенком
1. Почему Варя не хотела играть с Бейби? Обсудите, как бывает непросто с младшими детьми, особенно если ты к ним не привык. Можно поговорить о раздражении, личных границах и уважении к чувствам других.
2. Что почувствовала Бейби, когда её игрушка пропала? Поговорите с ребёнком о привязанности к вещам, особенно в раннем возрасте. Обсудите, какое значение придают дети своим любимым игрушкам.
3. Как повела себя Мира, когда Бейби заволновалась? Поговорите о внимании, эмпатии, способности замечать чужие чувства и поступки.
4. Почему Варя призналась Мире в своих чувствах? Расскажите о значении честного разговора. О том, как важно уметь признавать ошибки и разбираться в собственных эмоциях — злости, стыде, досаде.
5. Как изменилось настроение девочек после искреннего разговора? Поговорите о том, как может сблизить открытое обсуждение, даже если трудно начать неприятный разговор.
По материалам книги “Зимние истории про Миру и Гошу”.
Заказать: