Рассказывать детям о традициях других стран всегда интересно, ведь и сам узнаешь что-то новое. Это не только дарит знания, но и помогает шире смотреть на мир.
До Нового года рукой подать и сегодня мы хотим рассказать вам о том, как же празднуют любимые праздники в Южной Корее. Узнайте вместе с детьми.
Лунный Новый год
Синчжон, или день Нового года, отмечается 1 января, это выходной для всей страны. Но настоящий праздник наступает в день лунного Нового года, его называют Соллаль.
Как живут корейцы
Этот масштабный праздник совпадает с началом нового года по китайскому лунному календарю, поэтому приходится на конец января или начало февраля. Это один из важнейших дней в корейском культурном календаре.
Люди надевают традиционную одежду ― ханбок ― и навещают родственников, чтобы преподнести им подарки, поклониться старшим (как это делают жених и невеста во время знакомства) и выслушать их мудрые советы на предстоящий год.
Южные корейцы в традиционной одежде на праздновании лунного Нового года. Иллюстрации здесь и далее из книги «Как живут корейцы»
Маленькие дети тоже участвуют в ритуале поклонения, после чего старшие дарят им деньги. По традиции в этот день положено есть острый суп с рисовыми клецками ттоккук.
В Корее существуют правила для семейных застолий. Например, во время большого семейного обеда не принято приниматься за еду, пока к трапезе не приступили старшие ― родители, бабушки, дедушки. Даже браться за ложку раньше них считается невежливым. Если во время трапезы в комнату входит старший член семьи, надо встать, поздороваться и только потом вернуться к еде. Эти правила не распространяются на ситуацию, когда в комнате оказывается кто-то из младших.
Рождество, или Сонтанчоль
В Корее отмечают, но вовсе не так широко, как на Западе. В рейтинге популярности праздников Рождество сильно уступает лунному Новому году, который в Южной Корее считается масштабнее. Тем не менее в этот день вся страна отдыхает, а школы закрываются на четыре дня (сочельник, Рождество и еще два дня после).
Корейские рождественские обычаи сильно отличаются от западных традиций. Например, в крупных торговых центрах, общественных местах и в некоторых церквях можно увидеть привычные украшения, однако в домах корейцев нет ни сверкающих гирлянд, ни цветных шаров. Кроме того, праздник не считается семейным, он скорее романтический.
Вместо того чтобы проводить сочельник и Рождество с семьями, большинство корейцев отмечают его с возлюбленными или друзьями.
Правда, влияние западной культуры растет, и новая традиция постепенно набирает популярность. Но и в этом случае люди, как правило, дарят по одному подарку только своим близким, и чаще всего это деньги в конверте. Иногда корейцы и вовсе обходятся без подношений, но в первую очередь сюрпризы на этот праздник готовят друг другу именно пары.
Встречая Санту
Рождество ― еще один повод весело провести время, но в этот день на корейском столе вы не встретите привычных для западного человека угощений. В Корее нет специальных рождественских блюд, и большинство предпочитает по случаю такого праздника пойти в ресторан, а не устраивать домашний семейный ужин.
А те, кто выбирает праздник в домашнем кругу, предпочитают различные корейские блюда. Празднование Рождества более значимо в таких районах Сеула, как Итхэвон, где живет много иностранцев. Здесь его отмечают почти с таким же размахом, как и на Западе.
Самое рождественское, что происходит в Южной Корее в это время, ― гимны в исполнении местных жителей. На улицах можно увидеть целые группы людей, которые исполняют праздничные песни. И конечно, дети очень рады Санта Клаусу ― в Корее его называют «дедушкой Сантой». Они ждут от него подарков и стремятся навестить в торговом центре, как это делают в западных странах.
В Корее считается невежливо не навестить родственников во время важных праздников или прийти к ним в гости с пустыми руками, поэтому многие приносят с собой корзины с фруктами или другой едой.
По материалам книги «Как живут корейцы».
Обложка статьи: иллюстрация из книги.