Софи Андерсон выросла на славянских сказках, которые ей рассказывала бабушка. Сегодня ее собственные книги переведены более чем на 25 языков и отмечены множеством литературных премий. В интервью она делится, как славянские сказки сформировали ее голос, почему зима стала главным источником вдохновения и что помогает не потерять чувство чудесного в повседневной жизни.
![]()

— В ваших книгах — и в «Снежной девочке», и в «Девочке-медведе», — ощущается дыхание зимы. Что это время года значит для вас, почему оно так важно для ваших историй?
— Я чувствую, что зима полна некой магии. Ведь снегопад может целиком преобразить мир всего за одну ночь — и чувствуется, что все посвежело и обновилось. Меня это вдохновляет и кажется совершенно потрясающим, и лучшего времени для того, чтобы отправиться в чарующее путешествие, не сыскать. В зимних пейзажах есть чудеса и всякие разные трудности, а это важнейшие компоненты любой истории!
— «Снежная девочка» — это история о чуде, которое может растаять. А что, по-вашему, помогает сохранить чудо в реальной жизни?
— Мне кажется, что хрупкость присуща не самому волшебству — все дело в том, что мы не умеем и не готовы его замечать. Если же мы совершим усилие над собой, будем тщательно вглядываться в те повседневные чудеса, что нас окружают, если будем их видеть и ценить, если станем воспитывать в себе любопытство и дивиться всему, что видим, — тогда, как мне кажется, мы будем ощущать волшебство постоянно.

— Янка из «Девочки-медведя» ищет себя и свои корни. Проходили ли вы похожий путь, когда тоже пытались понять, кто вы на самом деле?
— О да, подозреваю, что в такое путешествие отправляемся мы все. В частности, детство — это такое время, когда мы открываем и понимаем, кто мы такие. Но, повзрослев, я осознала, что этому путешествию нет конца и края! Если мы живем в полную силу, то можем узнавать что-то новое насчет того, кто мы и чем можем стать, каждый год, каждый месяц и каждый день.
— Ваши книги вдохновлены славянскими сказками. Помните ли вы первую такую историю, которая вас поразила?
— Да! «Василиса Прекрасная». Эта история завораживала меня в детстве и все еще завораживает. Там очень много уровней смысла и сильных метафор, которые сегодня истолковываешь одним образом, а завтра — другим, и мне кажется, что именно это нередко и делает какую-либо историю столь увлекательной!

— Как вы находите баланс между древним фольклором и современным взглядом на мир?
— Я очень долго и тщательно анализирую те истории, с которыми работаю, — читаю различные их версии и комментарии фольклористов. Затем я пытаюсь определить, что в какой-либо истории — самое главное, сущностное, и переношу эту ее «сущность» в более современное повествование. И хотя я и обращаюсь к чувствам и ценностям современного человека, но не включаю никаких отсылок к современности, таких как машины или мобильные телефоны, потому что мне хочется сохранить это особое «вневременное» качество народных сказок. В этом плане, надеюсь, мне удается сохранить сам дух старинного фольклора, создавая при этом что-то, что нынешний читатель будет ощущать как нечто свежее и для себя близкое.
— Когда вы приступаете к новой истории, то с чего все начинается: с героя, атмосферы или идеи?
— Думаю, все это идет рука об руку, хотя и в разных соотношениях — это зависит от самой истории. В книге «Девочка-медведь» все началось с одного, но сильного образа главной героини, Янки. А в «Снежной девочке» — наверное, потому, что она в значительной мере основана на единственной сказке, «Снегурочке», — я больше опиралась на зимнюю атмосферу и на саму идею девочки из снега.

— Ваши книги читают и дети, и взрослые. О ком вы думаете, когда пишете?
— Я скорее держу в голове, что читать меня будут дети — ведь, в конечном счете, я для них и пишу. Но моя цель — создавать богатые многослойные истории, которые нашли бы отклик у самых разных детей разных возрастов и которые росли бы вместе с каждым из этих детей. Поэтому мои книги можно с удовольствием читать и перечитывать по мере взросления. Детские книги, где есть много уровней смысла, всегда будут нравиться людям независимо от того, сколько им лет!
— Что, как вы надеетесь, почувствует читатель, закончив последнюю страницу «Снежной девочки» или «Девочки-медведя»?
— Надеюсь, они будут рады, что прочли эту книгу, что она сделает их жизни хоть немного богаче, что мир покажется им чуть больше и ярче. Надеюсь, что в них проснется новое любопытство, они ощутят чудо — и, быть может, почувствуют себя менее одинокими. Мне кажется, что одна из величайших сил, какой обладают книги — это сила объединять.
— И последний вопрос: как вы думаете, где обитает настоящее волшебство — в словах, в людях или где-то между?
— Чудесные вопросы! В словах, безусловно, волшебство есть, но ведь эти слова произносят люди, а люди живут на Земле. Так что, возможно, она-то и есть источник всякого волшебства — хотя и струится в нас и наших словах.
![]()
Заказать:
МИФ WB Ozon Яндекс.Маркет Читай-город
![]()
Заказать: