Легендарная серия книг о Мыше — всемирно известном персонаже детских книг Люси Казенс — теперь в России.
Это поистине легендарная серия детских книг. Сегодня книги о Мыше переведены на 28 языков. Их уже прочитали 25 миллионов детей по всему миру. Мыша настолько популярна, что по мотивам книг о ней телеканал Nickelodeon снял мультсериал. А взрослые и педагоги придумывают множество сюжетных игр по мотивам книг.
Анастасия Кренева, руководитель детского направления МИФа, рассказывает, как книги готовили к выходу в России:
— Зачастую бывает так: чем меньше книга, тем для издателей больше работы. Мы долго сидели над текстом: много раз читали перевод вслух, в том числе маленьким детям, и правили текст так, чтобы он был лаконичным, понятным ребенку и звучало хорошо. Специально для этой книги наш дизайнер нарисовала русский шрифт — такой же, как в оригинале.
Но интереснее всего было придумывать имена героев! Если бы это была серия сказок, можно было бы оставить оригинальные Таллула, Сирил, Эдди, Чарли и т.д. Но серия о Maisy — совсем другое дело. Эти книги о повседневной жизни ребенка, поэтому и имена должны быть такими же, как на детской площадке или в детском саду.
С главными героями мы определились довольно быстро. Посмотрели на героев и сразу поняли: их зовут так и никак иначе — крокодил Кирилл, белка Денис, слон Семен, курица Таня. Эти имена созвучны названиям самих животных и именам из оригинала, подходят героям и, главное, знакомы детям. Хотя с именами доктора Ута и воспитательницы Павлины Ивановны мы все же позволили себе поиграть.
Сложнее всего было придумать имя для главной героини. В английском она Maisy, в немецком Mausi (die Maus — мышь), Mimi — на французском. Мы проводили мозговые штурмы, опрашивали коллег и друзей, у которых есть маленькие дети, даже смотрели рейтинги самых популярных кличек домашних грызунов (оказалось, что чаще всего мышек называют Мася).
У нас набрался целый список вариантов, от которых мы в итоге отказались. Решили, например, что Маша будет конкурировать с многочисленными Машами других детских книг, Поля и Соня, хоть и подходят к образу героини, не созвучны оригиналу, да и сразу непонятно, что героиня — мышка, а Мими, Лиза и Мила не могут ходить в комбинезоне и штанишках, как Maisy, — им нужны платьица. В конце концов остановились на Мыше — и очень этому рады!